<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-19643083</id><updated>2011-04-22T05:12:14.960+09:00</updated><title type='text'>ドロップシッピング(Dropshipping)に挑戦</title><subtitle type='html'>ドロップシッピング(Dropshipping)に挑戦し、その結果を記していくBlogです。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Ganessa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19643083.post-113461139099873308</id><published>2005-12-15T10:39:00.000+09:00</published><updated>2005-12-15T10:49:51.016+09:00</updated><title type='text'>ドロップシッピング(Dropshipping)先進国での議論</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.ecommercetemplates.com/support/topic.asp?TOPIC_ID=14506&amp;whichpage=1"&gt;ドロップシッピング(Dropshipping)先進国での議論&lt;/a&gt;を読んでみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここから得た情報によると一部のドロップシッピング(Dropshipping)&lt;br /&gt;提供業者の価格は流通価格と比較してとても高いと言うことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのため自分の利益を乗せなくても購入者はおそらくいないということです。&lt;br /&gt;その状態でさらに利益を乗せると購入者は皆無でしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;業者の一部には提携時に一定金額を納める&lt;br /&gt;必要があるところがあるかもしれませんが、&lt;br /&gt;それらは詐欺である可能性が高いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これらはこれまでの流通形態と変わらないことです。&lt;br /&gt;ドロップシッパー(Dropshipper)の皆さん気をつけましょう。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19643083-113461139099873308?l=japanesedropshipping.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ecommercetemplates.com/support/topic.asp?TOPIC_ID=14506&amp;whichpage=1' title='ドロップシッピング(Dropshipping)先進国での議論'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/feeds/113461139099873308/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19643083&amp;postID=113461139099873308&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113461139099873308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113461139099873308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/2005/12/dropshipping.html' title='ドロップシッピング(Dropshipping)先進国での議論'/><author><name>Ganessa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19643083.post-113452031138187725</id><published>2005-12-14T09:30:00.000+09:00</published><updated>2005-12-14T13:01:34.683+09:00</updated><title type='text'>CafePressでショップを開設してみました。</title><content type='html'>ひとまず定番と言えるドロップシッピングサイト&lt;br /&gt;CafePressでショップを開設してみました。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cafepress.com/japanesegoods"&gt;Cupid's Japanese General Merchandise Store.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ペイントで適当に作ったデザインなので&lt;br /&gt;商品とするにはこっぱずかしい感じですが、&lt;br /&gt;こんなのがものの数分で出来てしまうということです。&lt;br /&gt;こんな簡単にオリジナルグッズが作れるなんてなんか楽しい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分のデザインしたポロシャツを&lt;br /&gt;笑顔の素敵なモデルさんが着てくれてるのは&lt;br /&gt;なんとも言えない喜びがあります。^-^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと頑張ってデザインすればそれなりに&lt;br /&gt;売れるものが作れると感じました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕たちは商品デザイン・サイト製作・広告の&lt;br /&gt;一部を担当する替わりに売り上げの一部を&lt;br /&gt;得られるんだね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こういう誰もが嬉しくなる仕組みっていいですよね。&lt;br /&gt;時間作ってたくさん商品企画したいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※&lt;a href="http://lllll.ameblo.jp/"&gt;えるさんのブログ&lt;/a&gt;を参考にさせていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下引用。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/lllll/entry-10003713699.html"&gt;１．メンバー登録&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/lllll/entry-10003713755.html"&gt;２．お店情報の設定&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/lllll/entry-10003713790.html"&gt;３．支払い情報の登録&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/lllll/entry-10003713854.html"&gt;４．商品陳列&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19643083-113452031138187725?l=japanesedropshipping.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.cafepress.com/japanesegoods' title='CafePressでショップを開設してみました。'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/feeds/113452031138187725/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19643083&amp;postID=113452031138187725&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113452031138187725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113452031138187725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/2005/12/cafepress.html' title='CafePressでショップを開設してみました。'/><author><name>Ganessa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19643083.post-113409747192581095</id><published>2005-12-09T11:59:00.000+09:00</published><updated>2005-12-09T12:04:31.933+09:00</updated><title type='text'>ひとまず一件見つけました - qualitybooks.com</title><content type='html'>ひとまず一件見つけました。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.qualitybooks.com/"&gt;Buy Books Online&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本屋さんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんか読んでると受注後に自分で&lt;br /&gt;連絡しないといけないみたい。&lt;br /&gt;それは面倒だね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんなところは自動化できそうなもんだけどなんでだろ。&lt;br /&gt;私の英語力じゃこの辺が限界かな･･･&lt;br /&gt;英語が得意な方よかったら教えてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;質問にも答えてくれそうなので&lt;br /&gt;また質問してみます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.qualitybooks.com/dropshipping.htm"&gt;What is Dropshipping?(ドロップシッピングとは？)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;引用&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DROP SHIPPING OVERVIEW&lt;br /&gt;You retail the item at the retail price.&lt;br /&gt;You sell the product to a customer.&lt;br /&gt;You collect the payment from the customer.&lt;br /&gt;You call, e-mail, fax in the order to us or.&lt;br /&gt;We bill you using your credit card on file.&lt;br /&gt;We ship the item directly to your customer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の下手な訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドロップシッピング要約&lt;br /&gt;あなたは小売り価格で項目を小売します。&lt;br /&gt;あなたは製品を顧客に販売します。&lt;br /&gt;あなたは顧客から支払金を集めます。&lt;br /&gt;電話かメールかファックスでオーダーを我々に送ってください。&lt;br /&gt;我々はファイル上であなたのクレジットカードであなたに請求します。&lt;br /&gt;私たちは商品を直接あなたの顧客に出荷します。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19643083-113409747192581095?l=japanesedropshipping.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.qualitybooks.com' title='ひとまず一件見つけました - qualitybooks.com'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/feeds/113409747192581095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19643083&amp;postID=113409747192581095&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113409747192581095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113409747192581095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/2005/12/qualitybookscom.html' title='ひとまず一件見つけました - qualitybooks.com'/><author><name>Ganessa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19643083.post-113391857853637980</id><published>2005-12-07T10:13:00.000+09:00</published><updated>2005-12-07T10:22:58.556+09:00</updated><title type='text'>日本人が知らなかったネットで稼ぐ新手法ドロップシッピング</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4798110507/ref=nosim/cupisarroinc-22"&gt;日本人が知らなかったネットで稼ぐ新手法ドロップシッピング&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;早速読みました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;drop ship = 直送&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカで既に人気となっているものらしいですが、&lt;br /&gt;アフィリエイトの進化系のようなものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アフィリエイトのように商品の広告を代行するんだけど、&lt;br /&gt;さらに販売価格まで指定することが出来る。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在庫を持たなくていいのに、まるで&lt;br /&gt;自分の商品のようにさばけちゃうんですよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これぞWeb2.0(古い？)って感じがします。&lt;br /&gt;早速いろいろ実践してこちらで報告していきたいと思います！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19643083-113391857853637980?l=japanesedropshipping.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/feeds/113391857853637980/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19643083&amp;postID=113391857853637980&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113391857853637980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19643083/posts/default/113391857853637980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanesedropshipping.blogspot.com/2005/12/blog-post.html' title='日本人が知らなかったネットで稼ぐ新手法ドロップシッピング'/><author><name>Ganessa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
